Sanga publik
[search 0]
Lebih

Unduh Aplikasinya!

show episodes
 
R
RSD Sanga

1
RSD Sanga

Ravindra Svarupa Dasa

Unsubscribe
Unsubscribe
Bulanan
 
Ravindra Svarupa Dasa (William H. Deadwyler, III) is an initiated disciple of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada who is the Founder-Acarya of the International Society for Krishna Consciousness (ISKCON). Ravindra Svarupa Dasa received a B.A. in Philosophy from the University of Pennsylvania in 1966 and a Ph.D. in Religion from Temple University in 1980. In 1971 he became an initiated disciple of Srila Prabhupada. In his decades of service to ISKCON, he has served as t ...
 
Loading …
show series
 
In this episode, we listen to the conflict raging in a lady’s heart, as depicted in Sangam Literary work, Kurunthogai 268, penned by Karuvoor Cheramaan Sathanaar. Set in the mountains of ‘Kurinji’, the verse speaks in the voice of the confidante to the lady, passing on a hidden message to the man, listening nearby. ”சேறிரோ?” எனச் செப்பலும் ஆற்றாம்;…
 
In this episode, we perceive the final decision of a scale shifting between youth and wealth, as portrayed in Sangam Literary work, Kurunthogai 267, penned by Kaleri Kadigaiyaar. The verse is situated in the drylands of ‘Paalai’ and speaks in the voice of the man to his heart, in response to its insistence that he part away to gather wealth. இருங் …
 
In this episode, we listen to a lady’s anguish on not hearing from her man, as depicted in Sangam Literary work, Kurunthogai 266, penned by Nakirar. Set in the drylands of ‘Paalai’, the verse speaks in the voice of the lady to the confidante, after the man had parted away without seeking her hand in marriage. நமக்கு ஒன்று உரையார் ஆயினும், தமக்கு ஒன…
 
In this episode, we perceive the power of similes and metaphors in describing a personality, as portrayed in Sangam Literary work, Kurunthogai 265, penned by Karuvoor Kathapillai. Set in the mountains of ‘Kurinji’, the verse speaks in the voice of the confidante to the lady, allaying the lady’s worry that the man parted away without seeking her han…
 
In this episode, we relish a picturesque scene from a mountain country, as portrayed in Sangam Literary work, Kurunthogai 264, penned by Kabilar. The verse is situated in the hills of ‘Kurinji’ and speaks in the voice of the lady to the confidante, assuring her friend that she would bear with the man’s parting. கலி மழை கெழீஇய கான் யாற்று இகுகரை, ஒல…
 
In this episode, we perceive curious customs of curing a person, as portrayed in Sangam Literary work, Kurunthogai 263, penned by Perunchaathanaar. Set in the mountains of ‘Kurinji’, the verse speaks in the voice of the confidante to the lady, passing on a hidden message to the man, listening nearby. மறிக் குரல் அறுத்து, தினைப் பிரப்பு இரீஇ, செல் ஆ…
 
In this episode, we take in the power of visualisation in conveying a decision, as portrayed in Sangam Literary work, Kurunthogai 262, penned by Paalai Paadiya Perunkadunko. The verse is situated in the drylands of ‘Paalai’ and speaks in the voice of the confidante to the lady, insisting that the lady elope away with the man. ஊஉர் அலர் எழ, சேரி கல்…
 
In this episode, we perceive how scenes on a rainy night express the storm in a lady’s heart, as portrayed in Sangam Literary work, Kurunthogai 261, penned by Kazhaarkeeran Eyitriyaar. Set in mountains of ‘Kurinji’, the verse speaks in the voice of the lady to the confidante, passing on a hidden message to the man, listening nearby. பழ மழை பொழிந்தெ…
 
In this episode, we perceive ancient beliefs about good omens, as portrayed in Sangam Literary work, Kurunthogai 260, penned by Kalladanaar. Set in the drylands of ‘Paalai’, the verse speaks in the voice of the confidante to the lady, expressing her confidence in the man’s return. குருகும் இரு விசும்பு இவரும்; புதலும் வரி வண்டு ஊத வாய் நெகிழ்ந்தனவே…
 
In this episode, we listen to a thoughtful explanation about an action taken, as portrayed in Sangam Literary work, Kurunthogai 259, penned by Paranar. The verse is situated in the mountains of ‘Kurinji’ and speaks in the voice of the confidante to the lady, narrating the reason why she revealed the lady’s relationship with the man to the lady’s mo…
 
In this episode, we relish picturesque references to a mountain country, as portrayed in Sangam Literary work, Kurunthogai 257, penned by Uraiyoor Sirukanthanaar. The verse is situated in the hills of 'Kurinji' and speaks in the voice of the lady to the confidante, on hearing the news that the man has sought the lady's hand in marriage.…
 
In this episode, we perceive the hidden lessons in nature, as portrayed in Sangam Literary work, Kurunthogai 255, penned by Kaduku Perunthevanaar. Set in the drylands of 'Paalai', the verse speaks in the voice of the confidante to the lady, assuring the lady that the man would not return halfway in his mission to gather wealth.…
 
In this episode, we relish the intimate web between flowers, seasons and emotions, as portrayed in Sangam Literary work, Kurunthogai 254, penned by Paarkaappaanaar. The verse is situated in the drylands of 'Paalai' and speaks in the voice of the lady to the confidante, in response to the confidante's consolation that the man would return as promise…
 
Caitanya-bhāgavata Antya-khaṇḍa Chapter 5 Text 5 kata dina thāki’ prabhu advaitera ghare āilā kumārahaṭṭa-śrīvāsa-mandire TRANSLATION After staying a few days at the house of Advaita, the Lord went to the house of Śrīvāsa Paṇḍita in Kumārahaṭṭa. NOTE! Due to a bad internet connection today’s class is not the best quality.…
 
In this episode, we perceive acceptance in the midst of conflict, as depicted in Sangam Literary work, Kurunthogai 252, penned by Kidangil Kulapathi Nakkannanaar. The verse is situated in the hills of 'Kurinji' and speaks in the voice of the lady to the confidante, in response to a question about the lady's welcome on the man's return.…
 
Caitanya-bhāgavata Antya-khaṇḍa Chapter 4 Text 470 prabhu bale—e sampatti manuṣyera naya ācārya maheśa hena mora citte laya TRANSLATION The Lord said, “These oppulences are not possible for an ordinary human being. I think Advaita Ācārya must be Maheśa.”Oleh Dhanurdhara Swami
 
Caitanya-bhāgavata Antya-khaṇḍa Chapter 4 Text 413 dharma karma’ loka saba ei mātra jāne maṅgala-caṇḍira gīte kare jāgaraṇe TRANSLATION The only religious people and pious activity that people knew was to sing the glories of Maṅgala-caṇḍi throughout the night.Oleh Dhanurdhara Swami
 
Avsnitt 46Marie Bergman, ständigt på väg.Invald i Swedish Music Hall of Fame. Hon är den första som representerat Sverige tre gånger i Eurovision Song Contest. Vi pratar om de tidiga åren, i Family four, hur det egentligen var då när hon lämnade den folkkära gruppen och hur hon sen gått sin egen väg. I över 40 år har hon turnerat landet runt med si…
 
In this episode, we perceive positive feelings about a relationship, as portrayed in Sangam Literary work, Kurunthogai 247, penned by Senthampoothanaar. The verse is situated in the hills of 'Kurinji' and speaks in the voice of the confidante to the lady, conveying the man's promise to seek the lady's hand in marriage.…
 
In this episode, we observe the protectiveness of a lady towards her man, as depicted in Sangam Literary work, Kurunthogai 245, penned by Maalaimaaranaar. Set in the coastal regions of 'Neythal', the verse speaks in the voice of the lady to the confidante, in response to the confidante's words asking the lady to bear with the man's parting.…
 
In this episode, we perceive an intricate response to words of advice, as portrayed in Sangam Literary work, Kurunthogai 243, penned by Nambi Kuttuvanaar. The verse is situated in the coastal regions of 'Neythal' and speaks in the voice of the lady to the confidante, replying to the confidante's words that the lady must bear with the man's parting.…
 
In this episode, we relish the joy of a mother in seeing her daughter happily married, as depicted in Sangam Literary work, Kurunthogai 242, penned by Kulatrathanaar. Set in the forests of 'Mullai', the verse speaks in the voice of the lady's foster mother to the lady's birth mother, on returning after a visit to the lady's marital home.…
 
In this episode, we relish intricate meanings weaved into elements of nature, as portrayed in Sangam Literary work, Kurunthogai 239, penned by Aasiriyar Perunkannanaar. The verse is situated in the hills of 'Kurinji' and speaks in the voice of the lady to the confidante, passing on a hidden message to the man, listening nearby.…
 
In this episode, we perceive the crisis in a man's parting, as depicted in Sangam Literary work, Kurunthogai 236, penned by Nariveroothalaiyaar. Set in the coastal regions of 'Neythal', the verse speaks in the voice of the confidante to the man, when he requests her to take care of the lady as he parts on a journey to gather wealth.…
 
In this episode, we relish picturesque references to a lady's hamlet, as portrayed in Sangam Literary work, Kurunthogai 235, penned by Maayendanaar. Set in the 'drylands' of 'Paalai', the verse speaks in the voice of the man to the northern wind, concealing a hidden message to his charioteer, urging him to rush to the village of the man's lady love…
 
Loading …

Panduan Referensi Cepat

Google login Twitter login Classic login