Episode 7: "My Heart Hemmed In" by Marie NDiaye, translated by Jordan Stump
Manage episode 386570477 series 3532324
We're going weekly! As the episodes have grown longer we've decided to split them up so instead of discussing two titles per episode (and delivering a 2+ hour podcast) every other week we're switching to one title every week. A guide to the next few episodes will be up on the Substack shortly.
This week we dig into Marie NDiaye's My Heart Hemmed In, translated by Jordan Stump and published by Two Lines Press. This one is Lori's recommendation and, folks, she did not miss. It's a phenomenal novel, and one that rather speaks to the moment we're in (have always been in?).
Books mentioned in this episode:
- Other titles by Marie NDiaye, including The Chef and Ladivine
- Kafka's, well, everything
- The Armies by Evelio Rosero, translated by Anne McLean
- The Taiga Syndrome by Cristina Rivera Garza, translated by Suzanne Jill Levine and Aviva Kana
- You Should Have Left by Daniel Kehlmann, translated by Ross Benjamin
- Chronicle of the Murdered House by Lucio Cardoso, translated by Margaret Jull Costa and Robin Patterson
- Agaat by Marlene Van Niekerk, translated by Michiel Heyns
Click here to subscribe to our Substack and do follow us on the socials, @lostinredonda across most apps (Twitter and Instagram for now; we’re coming for you eventually #booktok).
Music: “Estos Dias” by Enrique Urquijo
Logo design: Flynn Kidz Designs
27 episode