Artwork

Konten disediakan oleh RadioEcléctica Show. Semua konten podcast termasuk episode, grafik, dan deskripsi podcast diunggah dan disediakan langsung oleh RadioEcléctica Show atau mitra platform podcast mereka. Jika Anda yakin seseorang menggunakan karya berhak cipta Anda tanpa izin, Anda dapat mengikuti proses yang diuraikan di sini https://id.player.fm/legal.
Player FM - Aplikasi Podcast
Offline dengan aplikasi Player FM !

Los intérpretes en los juicios orales mexicanos.

21:31
 
Bagikan
 

Manage episode 249991433 series 1001728
Konten disediakan oleh RadioEcléctica Show. Semua konten podcast termasuk episode, grafik, dan deskripsi podcast diunggah dan disediakan langsung oleh RadioEcléctica Show atau mitra platform podcast mereka. Jika Anda yakin seseorang menggunakan karya berhak cipta Anda tanpa izin, Anda dapat mengikuti proses yang diuraikan di sini https://id.player.fm/legal.
Esta entrega de Terp-wise, está dedicada a la iniciativa del CMIC cuyo primer paso se concretó en una mesa redonda sobre "El perito intérprete y su papel esencial en el sistema de juicios orales". Este evento se llevó a cabo el día 07 de mayo a las 17 hrs en INACIPE (Instituto Nacional de Ciencias Penales) al sur de la Ciudad de México. Se contó con la representación por parte de los intérpretes de señas, intérpretes de lenguas indígenas e intérpretes de lenguas extranjeras, con el propósito de inspirar una mayor conciencia sobre el trabajo que se avecina en tribunales para la impartición de justicia. De igual manera, tiene que ver con lo que sucede en nuestro trabajo en cualquier otro entorno. La condición no favorable de hoy puede significar que el día de mañana haya o no trabajo justo con las condiciones adecuadas para mí y para otros colegas de lenguas extranjeras, lenguas de señas o lenguas indígenas. Hilda Tejada - Intérprete de conferencias y Presidenta CMIC Lucila Christen - Intéprete de conferencias y Directora General de Grupo Gaute, S.A. de C.V. Daniel Maya - Intérprete de Lengua de señas mexicanas Genaro Serna - Director de Acreditación, Certificación y Capacitación del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas Tony Rosado - Perito Intérprete y traductor binacional México y E.U. Sofía Cobos - Profesora Investigadora del INACIPE Ma. Guadalupe Martínez - Intérprete de conferencias con experiencia en jefatura de capacitación de niveles educativos en INALI Producción: Verónica Gutiérrez - Intérprete de Conferencias y Locutora twitter: @Terp_wise [email protected] whatsapp México 0445554529330 Facebook https://www.facebook.com/pages/Terp-wise-Contacto-y-Difusi%C3%B3n-Interpretaci%C3%B3n-de-Conferencias/663329517090305?fref=ts
  continue reading

11 episode

Artwork
iconBagikan
 
Manage episode 249991433 series 1001728
Konten disediakan oleh RadioEcléctica Show. Semua konten podcast termasuk episode, grafik, dan deskripsi podcast diunggah dan disediakan langsung oleh RadioEcléctica Show atau mitra platform podcast mereka. Jika Anda yakin seseorang menggunakan karya berhak cipta Anda tanpa izin, Anda dapat mengikuti proses yang diuraikan di sini https://id.player.fm/legal.
Esta entrega de Terp-wise, está dedicada a la iniciativa del CMIC cuyo primer paso se concretó en una mesa redonda sobre "El perito intérprete y su papel esencial en el sistema de juicios orales". Este evento se llevó a cabo el día 07 de mayo a las 17 hrs en INACIPE (Instituto Nacional de Ciencias Penales) al sur de la Ciudad de México. Se contó con la representación por parte de los intérpretes de señas, intérpretes de lenguas indígenas e intérpretes de lenguas extranjeras, con el propósito de inspirar una mayor conciencia sobre el trabajo que se avecina en tribunales para la impartición de justicia. De igual manera, tiene que ver con lo que sucede en nuestro trabajo en cualquier otro entorno. La condición no favorable de hoy puede significar que el día de mañana haya o no trabajo justo con las condiciones adecuadas para mí y para otros colegas de lenguas extranjeras, lenguas de señas o lenguas indígenas. Hilda Tejada - Intérprete de conferencias y Presidenta CMIC Lucila Christen - Intéprete de conferencias y Directora General de Grupo Gaute, S.A. de C.V. Daniel Maya - Intérprete de Lengua de señas mexicanas Genaro Serna - Director de Acreditación, Certificación y Capacitación del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas Tony Rosado - Perito Intérprete y traductor binacional México y E.U. Sofía Cobos - Profesora Investigadora del INACIPE Ma. Guadalupe Martínez - Intérprete de conferencias con experiencia en jefatura de capacitación de niveles educativos en INALI Producción: Verónica Gutiérrez - Intérprete de Conferencias y Locutora twitter: @Terp_wise [email protected] whatsapp México 0445554529330 Facebook https://www.facebook.com/pages/Terp-wise-Contacto-y-Difusi%C3%B3n-Interpretaci%C3%B3n-de-Conferencias/663329517090305?fref=ts
  continue reading

11 episode

Semua episode

×
 
Loading …

Selamat datang di Player FM!

Player FM memindai web untuk mencari podcast berkualitas tinggi untuk Anda nikmati saat ini. Ini adalah aplikasi podcast terbaik dan bekerja untuk Android, iPhone, dan web. Daftar untuk menyinkronkan langganan di seluruh perangkat.

 

Panduan Referensi Cepat

Dengarkan acara ini sambil menjelajah
Putar