Aquí sigue Que Se Vayan Todos, un homenaje a la estupidez humana en todas sus facetas. programa de humor negro en que revisamos la historia de las grandes estupideces que ha cometido el hombre desde ovnis violadores hasta las redes sociales para perros. ABURRIDO una vez a la semana Briceño descarga lo que leyó. SERIAMENTE Briceño habla con gente. Por ello ahora el canal lleva mi nombre. Autor: Que Se Vayan Todos/
…
continue reading
Konten disediakan oleh En Pantuflas. Semua konten podcast termasuk episode, grafik, dan deskripsi podcast diunggah dan disediakan langsung oleh En Pantuflas atau mitra platform podcast mereka. Jika Anda yakin seseorang menggunakan karya berhak cipta Anda tanpa izin, Anda dapat mengikuti proses yang diuraikan di sini https://id.player.fm/legal.
Player FM - Aplikasi Podcast
Offline dengan aplikasi Player FM !
Offline dengan aplikasi Player FM !
171 – Traducción vitivinícola - Ana Tagua
MP3•Beranda episode
Manage episode 305622907 series 2084546
Konten disediakan oleh En Pantuflas. Semua konten podcast termasuk episode, grafik, dan deskripsi podcast diunggah dan disediakan langsung oleh En Pantuflas atau mitra platform podcast mereka. Jika Anda yakin seseorang menggunakan karya berhak cipta Anda tanpa izin, Anda dapat mengikuti proses yang diuraikan di sini https://id.player.fm/legal.
En este episodio estuvimos charlando con Ana Tagua, traductora técnica especializada en vino. Servite una copita y disfrutá de esta entrevista. ¡Salud! Ana confiesa que es la oveja negra de su familia porque se dedicó a las letras en un hogar lleno de matemáticos y contadores. Es licenciada en Comunicación Social y traductora pública de inglés y con los años se fue formando y especializando en la traducción técnica vitivinícola. Como además siempre tuvo vocación docente, empezó desde muy joven a dar clases de inglés a niños y adolescentes, siguió con cursos para adultos en empresas e incluso, de 2011 a 2018 dio clases de inglés en el Centro de Capacitación de la Universidad Tecnológica Nacional. Hoy, además, continúa disfrutando la docencia porque también comparte sus conocimientos sobre la traducción vitivinícola. En 2009 y 2010 trabajó como editora del newsletter bilingüe Winesur, donde podía combinar los conocimientos de ambas carreras (comunicación y traducción) y se encargaba de la redacción, traducción y edición de notas periodísticas relacionadas con el mundo vitivinícola. Además, desde 2009 empezó a traducir para bodegas y hoy ya ha brindado servicios de traducción a más de 15 bodegas. Durante esos dos años también participó en la edición bilingüe de contenidos del Anuario de Bodegas de Argentina y fue en esa época cuando se despertó su interés por la traducción técnica vitivinícola. Fue así que durante varios años (2009-2013) se especializó en ese rubro asistiendo a cuanto curso, taller, seminario o foro había relacionado con la calidad en la comunicación y traducción para la industria vitivinícola. En el 2013 se animó a dar su primer curso de inglés técnico vitivinícola y desde entonces sigue repitiendo estas capacitaciones acompañada de enólogos y gerentes de varias bodegas, o distintos especialistas que puedan aportar su visión según la temática de cada clase. Por ejemplo, un ingeniero agrónomo explicó las partes de la vid, un enólogo expuso sobre la composición del vino y los pasos de vinificación y finalmente un sommelier realizó la etapa de degustación y el análisis sensorial, lo que le agregó un valor adicional a la capacitación.
…
continue reading
207 episode
MP3•Beranda episode
Manage episode 305622907 series 2084546
Konten disediakan oleh En Pantuflas. Semua konten podcast termasuk episode, grafik, dan deskripsi podcast diunggah dan disediakan langsung oleh En Pantuflas atau mitra platform podcast mereka. Jika Anda yakin seseorang menggunakan karya berhak cipta Anda tanpa izin, Anda dapat mengikuti proses yang diuraikan di sini https://id.player.fm/legal.
En este episodio estuvimos charlando con Ana Tagua, traductora técnica especializada en vino. Servite una copita y disfrutá de esta entrevista. ¡Salud! Ana confiesa que es la oveja negra de su familia porque se dedicó a las letras en un hogar lleno de matemáticos y contadores. Es licenciada en Comunicación Social y traductora pública de inglés y con los años se fue formando y especializando en la traducción técnica vitivinícola. Como además siempre tuvo vocación docente, empezó desde muy joven a dar clases de inglés a niños y adolescentes, siguió con cursos para adultos en empresas e incluso, de 2011 a 2018 dio clases de inglés en el Centro de Capacitación de la Universidad Tecnológica Nacional. Hoy, además, continúa disfrutando la docencia porque también comparte sus conocimientos sobre la traducción vitivinícola. En 2009 y 2010 trabajó como editora del newsletter bilingüe Winesur, donde podía combinar los conocimientos de ambas carreras (comunicación y traducción) y se encargaba de la redacción, traducción y edición de notas periodísticas relacionadas con el mundo vitivinícola. Además, desde 2009 empezó a traducir para bodegas y hoy ya ha brindado servicios de traducción a más de 15 bodegas. Durante esos dos años también participó en la edición bilingüe de contenidos del Anuario de Bodegas de Argentina y fue en esa época cuando se despertó su interés por la traducción técnica vitivinícola. Fue así que durante varios años (2009-2013) se especializó en ese rubro asistiendo a cuanto curso, taller, seminario o foro había relacionado con la calidad en la comunicación y traducción para la industria vitivinícola. En el 2013 se animó a dar su primer curso de inglés técnico vitivinícola y desde entonces sigue repitiendo estas capacitaciones acompañada de enólogos y gerentes de varias bodegas, o distintos especialistas que puedan aportar su visión según la temática de cada clase. Por ejemplo, un ingeniero agrónomo explicó las partes de la vid, un enólogo expuso sobre la composición del vino y los pasos de vinificación y finalmente un sommelier realizó la etapa de degustación y el análisis sensorial, lo que le agregó un valor adicional a la capacitación.
…
continue reading
207 episode
Semua episode
×Selamat datang di Player FM!
Player FM memindai web untuk mencari podcast berkualitas tinggi untuk Anda nikmati saat ini. Ini adalah aplikasi podcast terbaik dan bekerja untuk Android, iPhone, dan web. Daftar untuk menyinkronkan langganan di seluruh perangkat.