Artwork

Konten disediakan oleh Shivkumar Kalyanaraman. Semua konten podcast termasuk episode, grafik, dan deskripsi podcast diunggah dan disediakan langsung oleh Shivkumar Kalyanaraman atau mitra platform podcast mereka. Jika Anda yakin seseorang menggunakan karya berhak cipta Anda tanpa izin, Anda dapat mengikuti proses yang diuraikan di sini https://id.player.fm/legal.
Player FM - Aplikasi Podcast
Offline dengan aplikasi Player FM !

KarunA CheivAn Entu (Class / Lesson) - Sri Ragam - Adi (2 kalai) - Irayimman Thampi

29:00
 
Bagikan
 

Manage episode 442492776 series 3604063
Konten disediakan oleh Shivkumar Kalyanaraman. Semua konten podcast termasuk episode, grafik, dan deskripsi podcast diunggah dan disediakan langsung oleh Shivkumar Kalyanaraman atau mitra platform podcast mereka. Jika Anda yakin seseorang menggunakan karya berhak cipta Anda tanpa izin, Anda dapat mengikuti proses yang diuraikan di sini https://id.player.fm/legal.

Full Notation -> www.shivkumar.org/music

KaruNa ceyvAn endu tAamasam

Ragam: Shree (22th mela janyam)

https://en.wikipedia.org/wiki/Shree_(Carnatic_raga)

ARO: S R2 M1 P N2 S ||

AVA: S N2 P D2 N2 P M1 R2 G2 R2 S ||

Note: Alt version is sung in Yadukula Kamboji

Talam: Adi

Composer: Irayimman Thampi (on the deity at GuruvAyUr)

Version: P Jayachandran (Youtube Original); and Dr. GS Balamurali

Lyrics / Meaning Courtesy: (Looking through my periscope)

Youtube Class: https://www.youtube.com/watch?v=hj13HEQBdeg

Audio MP3 Class: http://www.shivkumar.org/music/karunachaivanenthu-class.mp3

KaruNa ceyvAn entu tAamasam KrishNA,

KazhalinE kai tozhunnEn

Anupallavi

sharaNAgathanmArkkishTa varadAnam ceytu cemmE,

GuruvAyurpuram tannil maruvumakhila durita haraNa bhagawan

CaraNams

2. gurutara bhavasindhau duritasancayamAkum,

tiratannil muzhukunna naragathikkavalambam,

marakata maNivaNNan** hari tannE ennum tava, (** maNivarNan)

carita varNNanaN^N^aLil sakala munikaL paravatarivanadhUna.

Meaning: (ChatGPT Plus (with author edits))

The composer and musician, irayimman Thampi (also known as iravivarman) (1783--1856) was the uncle of Maharaja SwAthi tirumAL (1813-1846) of the ThiruvAnkUr kingdom. The song under consideration, “KaruNa ceyVAn endu” is in praise of the deity at the temple in GuruvAyUr. This song is rich in devotional and symbolic language, referencing Guruvayoorappan Krishna and his attributes.

P: Sahityam: KaruNa ceyvAn entu tAamasam KrishNA, KazhalinE kai tozhunnEn

Meaning: "Why the delay in showing compassion, Krishna? I bow at your feet with my hands."

"KaruNa ceyvAn entu tAamasam KrishNA" - "Krishna, why do you delay in showing compassion?"

KaruNa: Compassion

ceyvAn: (to) do, perform

entu: why

tAamasam: delay, laziness

KrishNA: Krishna

"KazhalinE kai tozhunnEn" - "I bow at your feet with my hands."

KazhalinE: (at your) feet

kai: hands

tozhunnEn: I bow

A Summary: "O Lord residing in Guruvayoor, you grant the desired boons to those who seek refuge in you, removing all their sins."

Sahityam: sharaNAgathanmArkkishTa varadAnam ceytu cemmE,

Meaning "You indeed grant the desired boons to those who seek refuge."

sharaNAgathanmArkk: to those who seek refuge

ishTa: desired

varadAnam: boon-giving

ceytu: doing

cemmE: in the place of Guruvayoor

Sahityam: GuruvAyurpuram tannil maruvumakhila durita haraNa bhagawan

Meaning: "O Lord residing in Guruvayoor, you remove all sins."

GuruvAyurpuram: Guruvayoor (a place)

tannil: in that

maruvum: residing

akhila: all

durita: sins, evils

haraNa: remover

bhagawan: Lord

C2 Summary: "In the heavy ocean of existence, where sins accumulate, you are the refuge for those immersed in life's hardships. Your emerald-hued form, O Hari, is always revered in the tales recounted by sages, who consider you the supreme deity."

Sahityam: gurutara bhavasindhau duritasancayamAkum,

Meaning:"In the serious ocean of existence, accumulating sins."

gurutara: heavy, serious

bhavasindhau: in the ocean of existence

duritasancayamAkum: accumulating sins

Sahityam: tiratannil muzhukunna naragathikkavalambam,

Meaning: "A refuge for those immersed in it, akin to hell."

tiratannil: in the shore

muzhukunna: immersed

naragathikkavalambam: refuge for hell-bound

Sahityam: marakata maNivaNNan** hari tannE ennum tava,

Meaning: "Your emerald-colored form, Hari, is always."

marakata: emerald

maNivaNNan: colored

hari: Hari (Krishna)

tannE: indeed

ennum: always

tava: your

Sahityam: carita varNNanaN^N^aLil sakala munikaL paravatarivanadhUna.

Meaning: "Considered supreme by all sages in their descriptions of your deeds."

carita: deeds

varNNanaN^N^aLil: in describing

sakala: all

munikaL: sages

paravatarivanadhUna: consider you supreme

  continue reading

398 episode

Artwork
iconBagikan
 
Manage episode 442492776 series 3604063
Konten disediakan oleh Shivkumar Kalyanaraman. Semua konten podcast termasuk episode, grafik, dan deskripsi podcast diunggah dan disediakan langsung oleh Shivkumar Kalyanaraman atau mitra platform podcast mereka. Jika Anda yakin seseorang menggunakan karya berhak cipta Anda tanpa izin, Anda dapat mengikuti proses yang diuraikan di sini https://id.player.fm/legal.

Full Notation -> www.shivkumar.org/music

KaruNa ceyvAn endu tAamasam

Ragam: Shree (22th mela janyam)

https://en.wikipedia.org/wiki/Shree_(Carnatic_raga)

ARO: S R2 M1 P N2 S ||

AVA: S N2 P D2 N2 P M1 R2 G2 R2 S ||

Note: Alt version is sung in Yadukula Kamboji

Talam: Adi

Composer: Irayimman Thampi (on the deity at GuruvAyUr)

Version: P Jayachandran (Youtube Original); and Dr. GS Balamurali

Lyrics / Meaning Courtesy: (Looking through my periscope)

Youtube Class: https://www.youtube.com/watch?v=hj13HEQBdeg

Audio MP3 Class: http://www.shivkumar.org/music/karunachaivanenthu-class.mp3

KaruNa ceyvAn entu tAamasam KrishNA,

KazhalinE kai tozhunnEn

Anupallavi

sharaNAgathanmArkkishTa varadAnam ceytu cemmE,

GuruvAyurpuram tannil maruvumakhila durita haraNa bhagawan

CaraNams

2. gurutara bhavasindhau duritasancayamAkum,

tiratannil muzhukunna naragathikkavalambam,

marakata maNivaNNan** hari tannE ennum tava, (** maNivarNan)

carita varNNanaN^N^aLil sakala munikaL paravatarivanadhUna.

Meaning: (ChatGPT Plus (with author edits))

The composer and musician, irayimman Thampi (also known as iravivarman) (1783--1856) was the uncle of Maharaja SwAthi tirumAL (1813-1846) of the ThiruvAnkUr kingdom. The song under consideration, “KaruNa ceyVAn endu” is in praise of the deity at the temple in GuruvAyUr. This song is rich in devotional and symbolic language, referencing Guruvayoorappan Krishna and his attributes.

P: Sahityam: KaruNa ceyvAn entu tAamasam KrishNA, KazhalinE kai tozhunnEn

Meaning: "Why the delay in showing compassion, Krishna? I bow at your feet with my hands."

"KaruNa ceyvAn entu tAamasam KrishNA" - "Krishna, why do you delay in showing compassion?"

KaruNa: Compassion

ceyvAn: (to) do, perform

entu: why

tAamasam: delay, laziness

KrishNA: Krishna

"KazhalinE kai tozhunnEn" - "I bow at your feet with my hands."

KazhalinE: (at your) feet

kai: hands

tozhunnEn: I bow

A Summary: "O Lord residing in Guruvayoor, you grant the desired boons to those who seek refuge in you, removing all their sins."

Sahityam: sharaNAgathanmArkkishTa varadAnam ceytu cemmE,

Meaning "You indeed grant the desired boons to those who seek refuge."

sharaNAgathanmArkk: to those who seek refuge

ishTa: desired

varadAnam: boon-giving

ceytu: doing

cemmE: in the place of Guruvayoor

Sahityam: GuruvAyurpuram tannil maruvumakhila durita haraNa bhagawan

Meaning: "O Lord residing in Guruvayoor, you remove all sins."

GuruvAyurpuram: Guruvayoor (a place)

tannil: in that

maruvum: residing

akhila: all

durita: sins, evils

haraNa: remover

bhagawan: Lord

C2 Summary: "In the heavy ocean of existence, where sins accumulate, you are the refuge for those immersed in life's hardships. Your emerald-hued form, O Hari, is always revered in the tales recounted by sages, who consider you the supreme deity."

Sahityam: gurutara bhavasindhau duritasancayamAkum,

Meaning:"In the serious ocean of existence, accumulating sins."

gurutara: heavy, serious

bhavasindhau: in the ocean of existence

duritasancayamAkum: accumulating sins

Sahityam: tiratannil muzhukunna naragathikkavalambam,

Meaning: "A refuge for those immersed in it, akin to hell."

tiratannil: in the shore

muzhukunna: immersed

naragathikkavalambam: refuge for hell-bound

Sahityam: marakata maNivaNNan** hari tannE ennum tava,

Meaning: "Your emerald-colored form, Hari, is always."

marakata: emerald

maNivaNNan: colored

hari: Hari (Krishna)

tannE: indeed

ennum: always

tava: your

Sahityam: carita varNNanaN^N^aLil sakala munikaL paravatarivanadhUna.

Meaning: "Considered supreme by all sages in their descriptions of your deeds."

carita: deeds

varNNanaN^N^aLil: in describing

sakala: all

munikaL: sages

paravatarivanadhUna: consider you supreme

  continue reading

398 episode

כל הפרקים

×
 
Loading …

Selamat datang di Player FM!

Player FM memindai web untuk mencari podcast berkualitas tinggi untuk Anda nikmati saat ini. Ini adalah aplikasi podcast terbaik dan bekerja untuk Android, iPhone, dan web. Daftar untuk menyinkronkan langganan di seluruh perangkat.

 

Panduan Referensi Cepat

Dengarkan acara ini sambil menjelajah
Putar