Artwork

Konten disediakan oleh DE LA MORA Institute. Semua konten podcast termasuk episode, grafik, dan deskripsi podcast diunggah dan disediakan langsung oleh DE LA MORA Institute atau mitra platform podcast mereka. Jika Anda yakin seseorang menggunakan karya berhak cipta Anda tanpa izin, Anda dapat mengikuti proses yang diuraikan di sini https://id.player.fm/legal.
Player FM - Aplikasi Podcast
Offline dengan aplikasi Player FM !

Creating a Code of Ethics for Educational Interpreters with Carola Lehmacher [EP 76]

1:21:20
 
Bagikan
 

Manage episode 438489248 series 2290214
Konten disediakan oleh DE LA MORA Institute. Semua konten podcast termasuk episode, grafik, dan deskripsi podcast diunggah dan disediakan langsung oleh DE LA MORA Institute atau mitra platform podcast mereka. Jika Anda yakin seseorang menggunakan karya berhak cipta Anda tanpa izin, Anda dapat mengikuti proses yang diuraikan di sini https://id.player.fm/legal.

In the latest episode of "Subject to Interpretation," host Maria Ceballos-Wallace sits down with Carola Lehmacher to discuss the development of a new code of ethics specifically designed for interpreters in educational settings. Tune in as they explore the unique challenges educational interpreters face, how this new code of ethics serves as a tool to clarify expectations for service users and the potential for similar updates in the codes of ethics from other fields, such as legal interpreting.

Carola Lehmacher-Richez is a seasoned freelance translator and interpreter with over 15 years of experience in government and industry. She holds a master’s in Conference Interpreting from Glendon College, York University, and degrees in Translation Studies from the Universidad de Buenos Aires. She is a federally certified court interpreter (FCCI), a certified court interpreter for Spanish and a registered court interpreter for German for the State of Georgia, as well as a certified medical interpreter for German. On top of her work with the courts, Carola works as a conference interpreter for various local and international clients, and is one of the voices of a major news network where she interprets live shows that are broadcasted to Spanish-speaking viewers. Moreover, she is a licensed trainer of “The Community Interpreter®” and dedicates many hours to volunteer as Chair of the Ethics and Standards Committee of AAITE, as Advisory Member to the Georgia Commission on Court Interpreters, and as President of AAIT, the Georgia chapter of ATA.

  continue reading

76 episode

Artwork
iconBagikan
 
Manage episode 438489248 series 2290214
Konten disediakan oleh DE LA MORA Institute. Semua konten podcast termasuk episode, grafik, dan deskripsi podcast diunggah dan disediakan langsung oleh DE LA MORA Institute atau mitra platform podcast mereka. Jika Anda yakin seseorang menggunakan karya berhak cipta Anda tanpa izin, Anda dapat mengikuti proses yang diuraikan di sini https://id.player.fm/legal.

In the latest episode of "Subject to Interpretation," host Maria Ceballos-Wallace sits down with Carola Lehmacher to discuss the development of a new code of ethics specifically designed for interpreters in educational settings. Tune in as they explore the unique challenges educational interpreters face, how this new code of ethics serves as a tool to clarify expectations for service users and the potential for similar updates in the codes of ethics from other fields, such as legal interpreting.

Carola Lehmacher-Richez is a seasoned freelance translator and interpreter with over 15 years of experience in government and industry. She holds a master’s in Conference Interpreting from Glendon College, York University, and degrees in Translation Studies from the Universidad de Buenos Aires. She is a federally certified court interpreter (FCCI), a certified court interpreter for Spanish and a registered court interpreter for German for the State of Georgia, as well as a certified medical interpreter for German. On top of her work with the courts, Carola works as a conference interpreter for various local and international clients, and is one of the voices of a major news network where she interprets live shows that are broadcasted to Spanish-speaking viewers. Moreover, she is a licensed trainer of “The Community Interpreter®” and dedicates many hours to volunteer as Chair of the Ethics and Standards Committee of AAITE, as Advisory Member to the Georgia Commission on Court Interpreters, and as President of AAIT, the Georgia chapter of ATA.

  continue reading

76 episode

Semua episode

×
 
Loading …

Selamat datang di Player FM!

Player FM memindai web untuk mencari podcast berkualitas tinggi untuk Anda nikmati saat ini. Ini adalah aplikasi podcast terbaik dan bekerja untuk Android, iPhone, dan web. Daftar untuk menyinkronkan langganan di seluruh perangkat.

 

Panduan Referensi Cepat