Artwork

Konten disediakan oleh 为你读英语美文电台. Semua konten podcast termasuk episode, grafik, dan deskripsi podcast diunggah dan disediakan langsung oleh 为你读英语美文电台 atau mitra platform podcast mereka. Jika Anda yakin seseorang menggunakan karya berhak cipta Anda tanpa izin, Anda dapat mengikuti proses yang diuraikan di sini https://id.player.fm/legal.
Player FM - Aplikasi Podcast
Offline dengan aplikasi Player FM !

英文版《爱莲说》·永清

6:16
 
Bagikan
 

Manage episode 371678888 series 34495
Konten disediakan oleh 为你读英语美文电台. Semua konten podcast termasuk episode, grafik, dan deskripsi podcast diunggah dan disediakan langsung oleh 为你读英语美文电台 atau mitra platform podcast mereka. Jika Anda yakin seseorang menggunakan karya berhak cipta Anda tanpa izin, Anda dapat mengikuti proses yang diuraikan di sini https://id.player.fm/legal.
为你读英语美文 · 第502期 英文版《爱莲说》·永清
主播:永清
亲爱的朋友你好,我是永清,欢迎收听为你读英语美文,我在盛夏的北京向你问好。最近,荷花盛开,在北京,圆明园的荷花是一绝,我去了趟圆明园,感受到了汉乐府《江南》里写道的:“江南可采莲,莲叶何田田,鱼戏莲叶间。”
荷花让我心生喜爱,也让我想起了北宋理学家周敦颐创作的这篇散文《爱莲说》,接下来想为你读双语版《爱莲说》,翻译出自英国汉学家翟理斯(Herbert Allen Giles) 。
《爱莲说》
The Language of Flowers
水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;
Lovers of flowering plants and shrubs we have had by scores, but Tao Yüan-ming alone devoted himself to the chrysanthemum. Since the opening days of the Tang dynasty, it has been fashionable to admire the peony;
予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭静植,可远观而不可亵玩焉。
but my favourite is the water-lily. How stainless it rises from its slimy bed! How modestly it reposes on the clear pool – an emblem of purity and truth! Symmetrically perfect, its subtle perfume is wafted far and wide, while there it rests in spotless state, something to be regarded reverently from a distance, and not be profaned by familiar approach.
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
In my opinion, the chrysanthemum is the flower of retirement and culture; the peony, the flower of rank and wealth; the water-lily, the Lady Virtue.
噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。
Alas; few have loved the chrysanthemum since Tao Yüan-ming; and none now love the water-lily like myself; whereas the peony is a general favourite with all mankind.
今年,我每个月都有不同赏花主题。
一到三月在云南老家蒙自,一月的蒙自是粉色的,冬樱盛开,当北国还一片萧瑟,南国已经春暖花开。
二月的蒙自是红色的,木棉红硕的花朵,像沉重的叹息,又像英勇的火炬。
三月的蒙自是黄色的,黄花风铃木在湛蓝的天空中摇曳着明丽的黄花。
三月初,我回到北京,大地仍在沉睡,万物正在萌发春的生机。
四月清明时节,元大都的海棠花溪如白居易写道的“人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开!”。
五月,北京市花“月季”盛开,五颜六色的月季,像奥斯卡·王尔德在《夜莺与玫瑰》里写道的:“白如海涛的泡沫,黄如人鱼的头发,红如海底的珊瑚。”
现在,又到了欣赏荷花的季节。从盛开到凋零,每种花大概只会持续两到三周的时间,需要抓紧时间去欣赏,错过就要等到明年。
这一点,我的感受和林曦说的一样:“虽跑来跑去辛苦,但依然觉得很值,毕竟人一辈子能看到春花的次数是有限的。” 劝君莫惜金缕衣,劝君须惜少年时。有花堪折直须折,莫待无花空折枝。
▎背景音乐
姚贝娜 - 采莲
甄嬛传 - 长相思
姚贝娜 - 金缕衣
▎主播介绍
永清: 为你读英语美文创始人
后期制作:永清
文章,音乐,图片非商业用途,版权归作者或版权方所有
我们生活在世界各地,从事不同职业,和你分享我们喜欢的美文。我们的公众号是: “为你读英语美文”。
  continue reading

701 episode

Artwork
iconBagikan
 
Manage episode 371678888 series 34495
Konten disediakan oleh 为你读英语美文电台. Semua konten podcast termasuk episode, grafik, dan deskripsi podcast diunggah dan disediakan langsung oleh 为你读英语美文电台 atau mitra platform podcast mereka. Jika Anda yakin seseorang menggunakan karya berhak cipta Anda tanpa izin, Anda dapat mengikuti proses yang diuraikan di sini https://id.player.fm/legal.
为你读英语美文 · 第502期 英文版《爱莲说》·永清
主播:永清
亲爱的朋友你好,我是永清,欢迎收听为你读英语美文,我在盛夏的北京向你问好。最近,荷花盛开,在北京,圆明园的荷花是一绝,我去了趟圆明园,感受到了汉乐府《江南》里写道的:“江南可采莲,莲叶何田田,鱼戏莲叶间。”
荷花让我心生喜爱,也让我想起了北宋理学家周敦颐创作的这篇散文《爱莲说》,接下来想为你读双语版《爱莲说》,翻译出自英国汉学家翟理斯(Herbert Allen Giles) 。
《爱莲说》
The Language of Flowers
水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;
Lovers of flowering plants and shrubs we have had by scores, but Tao Yüan-ming alone devoted himself to the chrysanthemum. Since the opening days of the Tang dynasty, it has been fashionable to admire the peony;
予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭静植,可远观而不可亵玩焉。
but my favourite is the water-lily. How stainless it rises from its slimy bed! How modestly it reposes on the clear pool – an emblem of purity and truth! Symmetrically perfect, its subtle perfume is wafted far and wide, while there it rests in spotless state, something to be regarded reverently from a distance, and not be profaned by familiar approach.
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
In my opinion, the chrysanthemum is the flower of retirement and culture; the peony, the flower of rank and wealth; the water-lily, the Lady Virtue.
噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。
Alas; few have loved the chrysanthemum since Tao Yüan-ming; and none now love the water-lily like myself; whereas the peony is a general favourite with all mankind.
今年,我每个月都有不同赏花主题。
一到三月在云南老家蒙自,一月的蒙自是粉色的,冬樱盛开,当北国还一片萧瑟,南国已经春暖花开。
二月的蒙自是红色的,木棉红硕的花朵,像沉重的叹息,又像英勇的火炬。
三月的蒙自是黄色的,黄花风铃木在湛蓝的天空中摇曳着明丽的黄花。
三月初,我回到北京,大地仍在沉睡,万物正在萌发春的生机。
四月清明时节,元大都的海棠花溪如白居易写道的“人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开!”。
五月,北京市花“月季”盛开,五颜六色的月季,像奥斯卡·王尔德在《夜莺与玫瑰》里写道的:“白如海涛的泡沫,黄如人鱼的头发,红如海底的珊瑚。”
现在,又到了欣赏荷花的季节。从盛开到凋零,每种花大概只会持续两到三周的时间,需要抓紧时间去欣赏,错过就要等到明年。
这一点,我的感受和林曦说的一样:“虽跑来跑去辛苦,但依然觉得很值,毕竟人一辈子能看到春花的次数是有限的。” 劝君莫惜金缕衣,劝君须惜少年时。有花堪折直须折,莫待无花空折枝。
▎背景音乐
姚贝娜 - 采莲
甄嬛传 - 长相思
姚贝娜 - 金缕衣
▎主播介绍
永清: 为你读英语美文创始人
后期制作:永清
文章,音乐,图片非商业用途,版权归作者或版权方所有
我们生活在世界各地,从事不同职业,和你分享我们喜欢的美文。我们的公众号是: “为你读英语美文”。
  continue reading

701 episode

Semua episode

×
 
Loading …

Selamat datang di Player FM!

Player FM memindai web untuk mencari podcast berkualitas tinggi untuk Anda nikmati saat ini. Ini adalah aplikasi podcast terbaik dan bekerja untuk Android, iPhone, dan web. Daftar untuk menyinkronkan langganan di seluruh perangkat.

 

Panduan Referensi Cepat

Dengarkan acara ini sambil menjelajah
Putar