Player FM - Internet Radio Done Right
Checked 3M ago
Menambahkan four tahun yang lalu
Konten disediakan oleh ATA Slavic Languages Division and Slavic Languages Division of the American Translators Association. Semua konten podcast termasuk episode, grafik, dan deskripsi podcast diunggah dan disediakan langsung oleh ATA Slavic Languages Division and Slavic Languages Division of the American Translators Association atau mitra platform podcast mereka. Jika Anda yakin seseorang menggunakan karya berhak cipta Anda tanpa izin, Anda dapat mengikuti proses yang diuraikan di sini https://id.player.fm/legal.
Player FM - Aplikasi Podcast
Offline dengan aplikasi Player FM !
Offline dengan aplikasi Player FM !
Episode 8 - Alyssa Yorgan
Manage episode 297670542 series 2952351
Konten disediakan oleh ATA Slavic Languages Division and Slavic Languages Division of the American Translators Association. Semua konten podcast termasuk episode, grafik, dan deskripsi podcast diunggah dan disediakan langsung oleh ATA Slavic Languages Division and Slavic Languages Division of the American Translators Association atau mitra platform podcast mereka. Jika Anda yakin seseorang menggunakan karya berhak cipta Anda tanpa izin, Anda dapat mengikuti proses yang diuraikan di sini https://id.player.fm/legal.
In this episode, we talk to Alyssa Yorgan-Nosova about her experience taking the localization certificate program at the University of Washington in Seattle. Links: Alyssa's website: http://www.fromrussianwithstyle.com/ Program website: https://www.pce.uw.edu/certificates/localization-customizing-software-for-the-world --------------- Music: "UpUpUp and Over" by Blue Dot Sessions from the Free Music Archive freemusicarchive.org CC BY NC
β¦
continue reading
33 episode
Manage episode 297670542 series 2952351
Konten disediakan oleh ATA Slavic Languages Division and Slavic Languages Division of the American Translators Association. Semua konten podcast termasuk episode, grafik, dan deskripsi podcast diunggah dan disediakan langsung oleh ATA Slavic Languages Division and Slavic Languages Division of the American Translators Association atau mitra platform podcast mereka. Jika Anda yakin seseorang menggunakan karya berhak cipta Anda tanpa izin, Anda dapat mengikuti proses yang diuraikan di sini https://id.player.fm/legal.
In this episode, we talk to Alyssa Yorgan-Nosova about her experience taking the localization certificate program at the University of Washington in Seattle. Links: Alyssa's website: http://www.fromrussianwithstyle.com/ Program website: https://www.pce.uw.edu/certificates/localization-customizing-software-for-the-world --------------- Music: "UpUpUp and Over" by Blue Dot Sessions from the Free Music Archive freemusicarchive.org CC BY NC
β¦
continue reading
33 episode
Semua episode
Γ1 Episode 34 - Daniel Sebesta & Bridget Hylak 44:15
44:15
Putar Nanti
Putar Nanti
Daftar
Suka
Menyukai
44:15Host Halla Goins chats with Daniel Sebesta and Bridget Hylak about probably the hottest and most contentious topic in T&I right now β AI. Whether you think you love it or hate it, you canβt escape it, so letβs talk about it! Are you a translator or interpreter who works with a Slavic language and uses AI-powered tools in your professional practice? Let us know at hallagoins@gmail.com! You could appear on a future episode of Slovo. Check out the ATA-LTD website here: https://www.ata-divisions.org/LTD/β¦
Host Halla Goins chats with Russian linguist Viktoryia Baum about transitioning from starting a Bachelorβs in teaching ESL to finishing a Masterβs of Conference Interpreting, adventures interpreting in the aerospace sector, and helping implement New Yorkβs language access law.
Host Halla Bearden chats with SlavFile poetry editor Martha Kosir about the possibilities and limitations of poetry translation, the recreation of meaning through translation, and bringing the voices of lesser-known Slovenian poets to a wider audience. Martha's translations of two poems by Katja GoreΔan: https://plumepoetry.com/two-poems-by-katja-gorecan-from-the-sufferings-of-young-hana-trpljenje-mlade-hane-translated-from-slovenian-by-martha-kosir/ Martha's translations of three poems by Josip Osti: https://solsticelitmag.org/content/three-poems-by-josip-osti/ Martha on the poetry of Vita Ε½erjal Pavlin: https://ata-divisions.org/SLD/wp-content/uploads/2023/03/SlavFile-2023-1-Winter.pdfβ¦
Host Halla Bearden chats with ATAβs President-Elect Veronika Demichelis about her journey to a translation career, teaching translation and localization, podcasting, and volunteering in the T&I community. Veronika also shares a behind-the-scenes look at organizing last yearβs conference, ATA63, as well as what ATA64 has in store for attendees this year in Miami. Veronika's website: https://veronikademichelis.com/ Veronika's LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/veronika-demichelis-russian-translation-localization/ Smart Habits for Translators podcast: https://smarthabitsfortranslators.com/ HCC's Translation and Interpretation program: https://www.hccs.edu/programs/areas-of-study/business/translation--interpretation/ ATA64: https://www.atanet.org/ata64/β¦
Guest host Eugenia Tietz-Sokolskaya talks to EastView Press editor-in-chief Larry Bogoslaw about the pressβs publication Current Digest of the Russian Press, a weekly journal that publishes English translations of Russian-language press materials. Larry offers a behind-the-scenes look at the journalβs purpose and history, approach to selecting articles, and process for preparing translations for publication. Link to journal (including free featured articles): https://www.eastviewpress.com/publication/journals/current-digest-of-the-russian-press/β¦
Host Halla Bearden chats with Russian medical interpreter Svetlana Ruth about her path into the field, memorable stories from her career thus far, and her training courses and workshops for community interpreters. Svetlana also gives us a preview of the session sheβll be presenting (in Russian!) at ATA63 on the use of Americanisms in interpreting. You can view Svetlana's website and course offerings here: https://www.svetlanatraining.com/home You can find out more about ATA63 and register for the conference here: https://ata63.org/β¦
New host Halla Bearden talks to Dmitry Buzadzhi, visiting professor at the Middlebury Institute of International Studies at Monterey and the Slavic Language Division Distinguished Speaker at the upcoming ATA Annual Conference in LA (ATA63). Dmitry looks back on his pathway into T&I and teaching, shares some of his favorite jobs and courses, and offers a sneak peek at his two sessions at ATA63. YouTube channel "ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΆΠΈΠ²" (Translation Lives): https://www.youtube.com/channel/UCxBQnIzlqhtMTEkiyPMZFuA?app=desktop Dmitry's personal website: thinkaloud.ruβ¦
Host Eugenia Tietz-Sokolskaya chats with Russian-to-English literary translator Marian Schwartz, who has translated a wide range of Russian literature, from classics to modern authors. Marian discusses her journey into the world of translation and publishing, as well as her latest published translation, Brisbane by Eugene Vodolazkin, with its joys and challenges. Marian's website: https://www.marianschwartz.com/ Publisher's website: https://www.plough.com/enβ¦
1 Episode 26 β Interview with Yulia Tsybysheva 27:07
27:07
Putar Nanti
Putar Nanti
Daftar
Suka
Menyukai
27:07In this episode, we talk to Yulia Tsybysheva, a Russian marketing translator based in Bristol, UK. Yulia works with fashion, beauty, jewelry, and lifestyle brands, as well as clients in the tourism and hospitality industries, providing translation, localization, and transcreation services. Yulia has recently also started a new role as a Russian Language Lead at Flo Health app. Yulia's website: https://choiceofwords.co.uk/ LinkedIn: https://uk.linkedin.com/in/yuliatsybysheva Twitter: @ruchoiceofwords Other resources mentioned in the episode: Nina Sattler-Hovdarβs website: https://www.transcreationexperts.com/ Pishi, sokrashchai (Β«ΠΠΈΡΠΈ, ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ°ΠΉΒ») by Maksim Ilyahov and Lyudmila Sarycheva: https://alpinabook.ru/catalog/book-pishi-sokrashchay/β¦
1 Episode 25 β Interview with Andrei Falaleyev 16:33
16:33
Putar Nanti
Putar Nanti
Daftar
Suka
Menyukai
16:33In this episode, we talk to Andrei Falaleyev, a conference interpreter with more than 30 years of experience and a seasoned interpreter trainer. Andrei shares tips on becoming a sought-after interpreter, specializing, and training interpreters.
1 Episode 23 β Slavic Languages Presentations at ATA61 42:19
42:19
Putar Nanti
Putar Nanti
Daftar
Suka
Menyukai
42:19In this episode, we highlight some of the sessions in the Slavic languages track at the upcoming ATA Annual Conference (ATA61). In the first part of this episode, we talk to two literary translators, Evgeny Terekhin and Shelley Fairweather-Vega. In the second part, we will hear from Nora Seligman Favorov, Veronika Demichelis, and Eugenia Tietz-Sokolskaya, whose presentations deal with negotiating differences in translation. Conference website: https://ata61.org Sessions featured in the episode: (048) Getting Edited and Getting Ahead in Literary Translation β Shelley Fairweather-Vega (058) Corporate Social What? Introduction to Corporate Social Responsibility and How It's Usually (Mis)interpreted in the Post-Soviet States β Veronika Demichelis (068) How to Become a Literary Translator β Evgeny Terekhin (099) Balancing Act: Sneaking Historical Context into a Literary Translation from Russian β Nora Seligman Favorov (116) Contract Language Categories: Russian versus English β Eugenia Tietz-Sokolskaya SlavFile interview with Ellen Elias-BursaΔ: http://www.ata-divisions.org/SLD/wp-content/uploads/2020/09/SlavFile-2020-3-Summer-Fall.pdfβ¦
1 Episode 22 β Interview with Paula Arturo 15:56
15:56
Putar Nanti
Putar Nanti
Daftar
Suka
Menyukai
15:56Paula Arturo, a lawyer-linguist and Associate Professor of Law, talks about the challenges of legal translation and shares tips for translators who would like to specialize in it. In the second half of the interview, we discuss how language professionals can negotiate a fair contract with their clients. Paula's website: https://translatinglawyers.com/β¦
1 Episode 21 β Interview with Katarzyna Hoerner 16:11
16:11
Putar Nanti
Putar Nanti
Daftar
Suka
Menyukai
16:11In this episode, we talk to ATA-certified English>Polish translator and certified medical interpreter (CoreCHI) Katarzyna βKasiaβ Hoerner, who shares how she came to specialize in the medical field. Katarzyna also touches on her work as a staff translator and interpreter, the demand for Polish language services in the US, and the changes and opportunities brought about by the current health crisis.β¦
1 Episode 20 β Interview with Esther Hermida 31:37
31:37
Putar Nanti
Putar Nanti
Daftar
Suka
Menyukai
31:37Esther Hermida, a certified Spanish interpreter in California and Federal courts, talks about starting her interpreting career, getting certified, and her experience with television simulcast interpreting and dialect coaching. We also discuss AB-5, the newly adopted California law that affects independent contractors, including translators and interpreters, and Estherβs involvement with CoPTIC, a group that is pushing for an exemption for translators and interpreters. Estherβs website: https://www.certifiedspanishinterpreter.com/index.html CoPTIC website: http://coalitionptic.org/β¦
1 Episode 19 β Interview with Shelley Fairweather-Vega 14:12
14:12
Putar Nanti
Putar Nanti
Daftar
Suka
Menyukai
14:12The SLD Podcast is back with a revamped name and logo and a new host, Maria Guzenko. This episode features Shelley Fairweather-Vega, who translates from Russian and Uzbek. Shelley talks about learning these languages, her transition from commercial to literary translation, and the books she has translated recently. Shelleyβs website: https://www.fairvega.com/. Gaia, Queen of Ants: https://press.syr.edu/supressbooks/2513/gaia-queen-of-ants/ Of Strangers and Bees: https://www.tiltedaxispress.com/of-strangers-and-bees/β¦
Selamat datang di Player FM!
Player FM memindai web untuk mencari podcast berkualitas tinggi untuk Anda nikmati saat ini. Ini adalah aplikasi podcast terbaik dan bekerja untuk Android, iPhone, dan web. Daftar untuk menyinkronkan langganan di seluruh perangkat.