Artwork

Konten disediakan oleh Joseph J. Charles and Joseph J. Charles (SakPaseLearnHaitianCreole Textbook). Semua konten podcast termasuk episode, grafik, dan deskripsi podcast diunggah dan disediakan langsung oleh Joseph J. Charles and Joseph J. Charles (SakPaseLearnHaitianCreole Textbook) atau mitra platform podcast mereka. Jika Anda yakin seseorang menggunakan karya berhak cipta Anda tanpa izin, Anda dapat mengikuti proses yang diuraikan di sini https://id.player.fm/legal.
Player FM - Aplikasi Podcast
Offline dengan aplikasi Player FM !

Bèl Poul ak Pentad Pou Vann - Beautiful Chickens and Guinea Fowls for Sale (Storytelling Session)

19:07
 
Bagikan
 

Manage episode 408942212 series 2601
Konten disediakan oleh Joseph J. Charles and Joseph J. Charles (SakPaseLearnHaitianCreole Textbook). Semua konten podcast termasuk episode, grafik, dan deskripsi podcast diunggah dan disediakan langsung oleh Joseph J. Charles and Joseph J. Charles (SakPaseLearnHaitianCreole Textbook) atau mitra platform podcast mereka. Jika Anda yakin seseorang menggunakan karya berhak cipta Anda tanpa izin, Anda dapat mengikuti proses yang diuraikan di sini https://id.player.fm/legal.

Haitian Creole / Kreyol:

Buy a copy of this book on Amazon.com

"Vwala se te yon fwa, yon machann ki t'ap mache monte, mache desann vann poul nan lari yo. Li kòmanse nan yon katye ki te gen anpil moun. Li konnen vwazinaj la trè byen. Chak kote li pase, machann nan tap rele, "Bèl Poul ak Pentad pou Vann. Sèlman 200 goud." Nan epòk sa a, machandiz, poul ak pentad pat chè.

Machann poul ak pentad la pote machandiz li sou tèt li. Sou bò tèt dwat li, li pote pentad yo. Sou bò tèt goch li, li pote poul yo. Anba ponyèt goch li, li pote 4 pentad li vann byen vit. Machann nan mete pentad ak poul yo nan yon gro panye ki fèt ak lyann. Tout moun te konnen Madan Semafi tankou yon bon machann bèl pentad ak poul. Machann pentad ak poul la pat vle pase bò mache a paske te gen anpil lòt machann ki tap vann menm machandiz la. Madan Semafi fyè de travay li. Li te kòmanse vann mango. Li sere kòb li. Lè li te gen ase lajan, li deside antre nan kòmès vann pentad ak poul ki ranpòte l plus lajan. Klyan ki pa’t konn non’l rele’l machann poul ak pentad la. Nenpòt moun ki tande sa konnen y’ap pale de Madan Semafi. De Kenskòf, Boutilye jouk anba lavil Petyonvil, Madan Semafi te gen tout kalite klyan, rich oswa pòv. Nan epòk sa a, pa’t gen problèm sekurite an Ayiti. Biznis pentad ak poul li a tap mache tèlman byen ke pafwa li lwe yon taptap pou pote machandiz li yo al vann anba lavil. "

Translated Version:

Buy a copy of this book on Barnes and Noble now.

Once upon a time, a peddler was walking up and down the streets to sell her goods, chickens and guinea fowls. She started hawking and walking around a well-inhabited area. She knew the neighborhood very well. Everywhere she went, the itinerant merchant or street vendor shouted, "Beautiful Chickens and Guinea Fowls for Sale." Only 200 gouds." In those days, foodstuff, chickens and guinea fowls were not expensive.

The chickens and guinea fowls peddler carried all of her goods on her head. On her right side, she carried the guinea fowls on her head. On the left side, she carried the chickens. Under her left arms, she carried 4 more guinea fowls which she has a long history of selling quickly. The merchant placed the chickens and guinea fowls in a large basket made of banana straws and ties. Everybody knew Ms. Semafi as a reliable peddler of chickens and guinea fowls. The chickens and guinea fowls itinerant merchant did not want to walk by the public market because there were other livestock sellers there. Ms. Semafi was very proud of her commerce. She entered this business by selling mangoes first. She started saving her money. After saving enough money, Ms. Semafi decided to start selling chickens and guinea fowls, which brought her more income. The clients who did not know her name called her the chickens and guinea fowls peddler. Anybody who heard it knew they were talking about Ms. Semafi. From Kenskoff, Boutilier to downtown Petionville, Ms. Semafi had all kinds of clients, rich as well as poor clients. In those days, there were no problems of insecurity in Haiti. Ms. Semafi’s chickens and guinea fowls business was going so well that on some occasions, she could rent a taptap to transport her goods to her customers and sale destination or downtown.

  continue reading

100 episode

Artwork
iconBagikan
 
Manage episode 408942212 series 2601
Konten disediakan oleh Joseph J. Charles and Joseph J. Charles (SakPaseLearnHaitianCreole Textbook). Semua konten podcast termasuk episode, grafik, dan deskripsi podcast diunggah dan disediakan langsung oleh Joseph J. Charles and Joseph J. Charles (SakPaseLearnHaitianCreole Textbook) atau mitra platform podcast mereka. Jika Anda yakin seseorang menggunakan karya berhak cipta Anda tanpa izin, Anda dapat mengikuti proses yang diuraikan di sini https://id.player.fm/legal.

Haitian Creole / Kreyol:

Buy a copy of this book on Amazon.com

"Vwala se te yon fwa, yon machann ki t'ap mache monte, mache desann vann poul nan lari yo. Li kòmanse nan yon katye ki te gen anpil moun. Li konnen vwazinaj la trè byen. Chak kote li pase, machann nan tap rele, "Bèl Poul ak Pentad pou Vann. Sèlman 200 goud." Nan epòk sa a, machandiz, poul ak pentad pat chè.

Machann poul ak pentad la pote machandiz li sou tèt li. Sou bò tèt dwat li, li pote pentad yo. Sou bò tèt goch li, li pote poul yo. Anba ponyèt goch li, li pote 4 pentad li vann byen vit. Machann nan mete pentad ak poul yo nan yon gro panye ki fèt ak lyann. Tout moun te konnen Madan Semafi tankou yon bon machann bèl pentad ak poul. Machann pentad ak poul la pat vle pase bò mache a paske te gen anpil lòt machann ki tap vann menm machandiz la. Madan Semafi fyè de travay li. Li te kòmanse vann mango. Li sere kòb li. Lè li te gen ase lajan, li deside antre nan kòmès vann pentad ak poul ki ranpòte l plus lajan. Klyan ki pa’t konn non’l rele’l machann poul ak pentad la. Nenpòt moun ki tande sa konnen y’ap pale de Madan Semafi. De Kenskòf, Boutilye jouk anba lavil Petyonvil, Madan Semafi te gen tout kalite klyan, rich oswa pòv. Nan epòk sa a, pa’t gen problèm sekurite an Ayiti. Biznis pentad ak poul li a tap mache tèlman byen ke pafwa li lwe yon taptap pou pote machandiz li yo al vann anba lavil. "

Translated Version:

Buy a copy of this book on Barnes and Noble now.

Once upon a time, a peddler was walking up and down the streets to sell her goods, chickens and guinea fowls. She started hawking and walking around a well-inhabited area. She knew the neighborhood very well. Everywhere she went, the itinerant merchant or street vendor shouted, "Beautiful Chickens and Guinea Fowls for Sale." Only 200 gouds." In those days, foodstuff, chickens and guinea fowls were not expensive.

The chickens and guinea fowls peddler carried all of her goods on her head. On her right side, she carried the guinea fowls on her head. On the left side, she carried the chickens. Under her left arms, she carried 4 more guinea fowls which she has a long history of selling quickly. The merchant placed the chickens and guinea fowls in a large basket made of banana straws and ties. Everybody knew Ms. Semafi as a reliable peddler of chickens and guinea fowls. The chickens and guinea fowls itinerant merchant did not want to walk by the public market because there were other livestock sellers there. Ms. Semafi was very proud of her commerce. She entered this business by selling mangoes first. She started saving her money. After saving enough money, Ms. Semafi decided to start selling chickens and guinea fowls, which brought her more income. The clients who did not know her name called her the chickens and guinea fowls peddler. Anybody who heard it knew they were talking about Ms. Semafi. From Kenskoff, Boutilier to downtown Petionville, Ms. Semafi had all kinds of clients, rich as well as poor clients. In those days, there were no problems of insecurity in Haiti. Ms. Semafi’s chickens and guinea fowls business was going so well that on some occasions, she could rent a taptap to transport her goods to her customers and sale destination or downtown.

  continue reading

100 episode

كل الحلقات

×
 
Loading …

Selamat datang di Player FM!

Player FM memindai web untuk mencari podcast berkualitas tinggi untuk Anda nikmati saat ini. Ini adalah aplikasi podcast terbaik dan bekerja untuk Android, iPhone, dan web. Daftar untuk menyinkronkan langganan di seluruh perangkat.

 

Panduan Referensi Cepat